Kojelauta |  Seuraa blogia |  Lisää blogeja |  Luo blogi! | 
MAINOS |
Anna bloggaajalle lahja | Sivun alkuun | Seuraa blogia | Ilmoita blogista

Kirjoittaja
pikkuK

TÄMÄ BLOGI EI ENÄÄ PÄIVITY. Uudet kuulumiset osoitteessa www.tuumooksia.blogspot.com Historiaa opiskellut, erilaisia pätkätöitä tekevä ja välillä kirjailijan puuhia yrittävä OI-ihminen kertoo kuulumisia Etelä-Pohjanmaalta.

Seuraa blogia Bloglovin'lla





Kaisan tuumooksia
10.01.2007 - 06:59

Niinpä vain kävi, ettei edes aikayhteydestä monikaan arvannut juhla-sanan tarkoittavan pohjanmaaksi joulua. On siis "suora väännös" ruotsin jul-sanasta, kuten Intastella kommenteissa kertoikin.

Oikein tiesivät INTASTELLA, LIINU sekä NEULEKIRPPU, jonka salapoliisintaitoja ihailen - tosin minä mainitsin Tarinamaanantaissa joulun vain siksi, että elettiin joulunaikaa, se ei ollut vihje! :D

"Aina tuala naapuris krätistähän, oli sitten juhula eli juhannus."

Tämän viikon murresana on tuttuakin tutumpi vielä ainakin minun sukupolvelleni. Lisäksi tällä hetkellä Lapualla ajankohtainen... vihje vihje... :D Eli se on

PULTTU.

Tätä sanaa saattekin arvailla kaksi viikkoa. Ensi keskiviikkona me Samin kanssa liotamme varpaitamme hotellin uima-altaassa (ellemme osu Inglesiin niinä 6 päivänä, jolloin siellä vuoden aikana sataa :) ja annan seuraavan murresanan vasta 24.1.!


Viimeksi soi...
Haleja ja ystäväkirja
Jos ihmiset halisivat enemmän, maailma olisi paljon parempi
paikka! Haluatko sinä antaa halin?
Klikkaa alla olevaa banneria!
 

Jätä jälkesi Kaisan Ystäväkirjaan!

StatCounter - Free Web Tracker and Counter

Locations of visitors to this page
   
Sivupohjan teki

Kaisa omin pikku kätösin.

Muut omat

Kerällä ~ Kaisan käsillä-tekemisen blogi
Betty ~ montgomeryhenkinen omaksi iloksi kirjoitettu tyttökirja pääsee julkisuuteen
Betty maailmalla ~ uudet seikkailut
Tarinamaanantai ~ yhteisöllinen blogi, jossa voit kirjoittaa tarinasi annetusta aiheesta
Pehmeä veitsi ~ Kaisan kuvotuksia
Valokuvahömppää && Vuodatusta ~ Samin blogi


...tai nappaa nappi:

Myymiäni tuotteita Huuto.netissä

Tarpeellista


(v. 1776 raamatunkäännös
- ei uudessakaan mitään
vikaa ole, mutta tätä on
monimutkaisemman kielen
vuoksi
pakko ajatella enemmän!)

 
Nöyrin kiitoksin!